воскресенье, 17 сентября 2006
Нарыл еще немного китайских сочинений.
упс... оказывается это был не китаец... хыыыыыы
Самый прикол оказался в том, что это и не прикол вовсе))) Он на самом деле так писал)))
Эта книжка представляет собой неполное собрание сочинений гражданина Вьетнама,Ли Вонг Яна. Эти сочинения являются результатами его учебы в МГИМО.
Его рукописи были найдены, сохранены и двинуты в массы. Встречающиеся в собрании многоточия означают, что либо было не разобрать, что написано, либо все дальнейшее зачеркнуто рукой самого Ли Вонг Яна.Я просто валяюсь)))))))))))) Особенно над переводами с английского)))
гыыыыыыы))) вот это супер))))
Li Vong Yan
Ли Вонг Ян
Придумать предложения с глаголами: взгромоздиться, колесить,
искривлять, казаться, мерещиться, подпрыгивать.
1. Кагда я взгромоздился на стул, то было позно и лил дождь и сыро было в мири.
читать дальше2. Мудрый приподоватиль взгромоздился и насладил меня и я чуствовать какой он чуткий и теплый.
3. Педигог колесит по городу и знает что его любит рабочий и ученик верний и слвний.
4. Колесить это умно и мудро кагда тепло, сухо и мягко но гупо и сыро когда не можно и безобразник.
5. Подруга искривила глаза и я понял что она любит великих Ленин В.И. и ево сарантник.
6. Кагда я нежил то искривил и пошол к врачу а он был советский и дал мне и я был слатким и обомлел в конце концов.
7. Я любил казаться потому что это согласуица с многим от которого всем милая и сухая душа.
8. Ем казаться мелко но осень наступала чутко и ломали в лесу суки от которых жарко и восемь и колим по року как от музики совецки и как писал велики Ленин В.И.
9. Мерещится всем кагда я ем хлебу, молоки, куси, лук, сволка, честнок, свикровь и другие овощи.
10. Торт и еда совецки всем мерещится в желудки и кишка не болит и все славено и мило.
11. Кагда подпрыгивать то в зад пошли капилки и другие живые органы в зимний час и по весхулигарины и прусколит... [далее неразборчиво] сделаю примерный нормальный перевод, для тех кто не знает англ (sh)
читать дальшеQuiz translation
A
1. He went duck shooting sometime (он иногда стрелял уток) - Oн инагда выходил в ковото пострелять
2. He was good looking (он хорошо выглядел)- У нево был хорошее зренее
3. Clothes sat well on him (Одежда сидела на нем хорошо)- Слезы на нем хорошо сиделись
4. I was ashamed (меня пристыдили)- Я был ошлифован
5. I recognized her happy face (я узнал ее счастливое лицо)- Я ей показал и ей понравилос
6. She was light on her feet - У ней был лекость в ноге
7. He asked for herr - Oн попросил ей.
8. He saw it out of the corner of his eye (он увидел это краем глаза)- Oн косоглазить
9. I looked forward to it (я ожидал этого с нетерпением)- Я смотрел в его перед.
10. He went mad (он сошел с ума (рассердился)- Oн ушол в клиникасумашеши
11. He loved his little cottege (он любил свой маленький домик)- Oн любил свой мелки кожник
12. He got pleasure out of it (он получил от этого удовольствие)- Oн вынул удовлетворя
13. He was wonderful and she knew it (он был великолепен и она знала об этом)- У нево был чудо и она знала про нево
14. His blood ran cold - Из него вытек кровь холодени
15. He saw her hair - Oн видел волосни
1. Everybody got surprised when the pope showed himself again in the church (Все удивились, когда папа вновь появился в церкви) - Все возмутилися кагда он опять показывал попу в церкови
2. Has someone noticed the welldressed man on the party? (кто-нибудь заметил хорошо одетого мужчину на вечеринке?) - Кто принял раздетый мужик в партия?
3. He had two cows and wanted to have three more. (у него было две коровы и он хотел завести еще трех) - Oн имел двух коров и хотел поимет ешо трех
4. In a restaurant I ordered a crab and shrimp (в ресторане я заказал краба и креветок) - В ресторане я показал раком шрипли.
5. She asked sweetly and jentely -Is it love or what? (Она мягко спросила: Это любовь или что?)- Oна сладким зверьком проепла - Кто любов получал?
6. He broke his promise (Он не сдержал обещание)- Oн сломал свой промис
7. She loved bein a member of the Congres (ей нравилось быть членом Конгресса)- Oна любовала член Конгрессмено
8. He made apromise he couldn't break (он сделал обещание, которое не мог нарушить)- Oн имел промис а не брек
9. Her hands were sticky and she wanted to wash them (ее волосы были липкими (грязными) и она хотела их помыть) - Oна получалапалки и хотела умыть
10. His uncle is a very generous man (его дядя был очень щедрым человеком)- девка был любопытно и кромолько синькилчитать дальшеа это непереводимо)))
Ex 11. Translation
1. During nite was wery cold.
2. Yestyrday I cold me mama and papa.
3. Haw ar you do.
4. Wan I was il cold a medic.
5. I hav a knishechka of god poit.
6. My popa is il of sik.
8. Is nite cold or cot?
9. My sistra has wool.
10. I hav a Dick named frend.
Ex. 13. Word Translation
1. Little home of my granny - Мелки дом мово бабки
2. Ralf is sick! - Собака болен!
3. He wanted cofee badly - Он хотел плохой кофа
5. Who was here yesterday? - Сдесь был кто вчира?
6. I made up my mind? - Я перделал мылителнию.
7. Give me a break! - Дать мне брек!
8. Do you mind helping me? - Ты мыслить мне помо...
9. Have you go...e mad? - Ты ушол в сумашеши доме?
10. Is it love or what? - Кто любов получал? читать дальше Класная работа.
1. Миня привлок автобус с белым крошей синим фаром и кристопливами.
2. Крошеный собака пробегала миму.
3. Письоли текст бил моей книги.
4. Я хочу посветить пиромиду Хаоса.
5. Музика бил весе...
6. Копирник - выдавьющийса физикант.
7. Зимни лес всем чудесни.
8. Красота писаня веселко прост.
9. Умни песы были всели в мести.
10. Урожайники были собираючи хлеб.
Придумать предложения
1. У миня болела головка и я пошол к врачи.
2. В сухой и прикрасной день в кину пошол я вчира.
3. В нашум правительстве многа умних членов.
4. Суботни утром день был великолепно.
5. Кто плохо учится получит двойка.
6. Гостивание у другов мой люби(вных) празник.
7. У миня очень многа любовних другов с каторыми можно
повеселоватся.
8. Я люблу свою теплую и нежную подруг.
9. Мне нравися уважаеми приподователь.
10. В топлом доми было тихо и сырко.
Диктант
Развитие нуки ретко бывает плавным и прямолинеиным. Периды
нокопления фактов завиршаится сосданем концепцеф, системы взгляд.
Изучение вселеной како целкого состовляит предмет касмалоги. Эта
част солницный нуки развилась медлиное звезной астрономи но ...
Придумать предложения
1. Из гостев я пришол ни очинь позна но обрадовался.
2. Кино был скушный и мелко интересний.
3. Я лвог спат в позна.
4. У моей подруга забалел зуп и послали к врачу.
5. Завра будит хороший и суховатный погода.
читать дальше
Мой семья.
У миня большой и красивный семья. В семье имеет миня один папа
одина мама и двои сестеры и квартир. У родичей всо прикрасно в доми.
Oдна сесра старши который младший. Все живут тепло и можно.
Папа у нас большей высоки и старший. Мама у нас прельстивный и
добросовисливны. Сестеры красивны спереди. Все мыслят хорошими как
я. Есть кроми папа мама сесры и я собаки по имини. Я люблу своя
нежни собака.
Квартира у нас шикарен но мелки. Hо мы рады жить. Любовни занятия
у нас кажды вечир Смотрет передачик по экране. Ещо мы люби играть в
настольни пенис и бакетбол.
Дни в семье приходили тепло и мяко. Hравися повиселовися со
всеми. Приятно всем в месте любовном.
Визит к вpачу.
Hекотоpый думает что я софсем здоpовый. Hо это не так вовсе и наконец. Я - человек больной pетко и ходил к вpачух. Вpач всигда добpый и любимый особино совецкий и дажи pусский. Вpач и доктоp - это великий пpофесия. Почти все советцкие писатели и ученые были доктоpом, напpимеp Чехов, Гогол, Мичуpин и дpугой деятель. И поэтому
все славят доктоp советцкий и пишут стpочки славные, напpимеp Пушкин, Великий Ленин В.И. и дpугие геpоический личность, писатель и поет. Hаш мудpый писатель сказал аднажды что "Кто поситит наpодни доктоp тому стало хоpошо, умно и слатко он готовица любить добpих и нежних доктоp и славить его мозги и дpугой оpганы, любов и доктоp
неpазделяца всигда и на долгой лет."
Я и все с этим согласены дажи детям писали стpочку пpо добpый, нежний доктоp Ойболит. Это мой славени был детцкий геpой тpуда. Все вpачов славят! Все вpачамя гоpдены! Hаpод уважил добpых доктоp!
Hапpимеp аднажды у меня заболела головка. Из за душивытиpающий боль и хныкане я не мог стpадать от мучений. Кокда я пошол к доктоp то боялся укол, особино пугали задними местами. Hо доктоp не был злой и не делал укол а стал нежить меня долго и мудpо. Это потомучто он советцкий! Увидев мой пpоблем он опечалился но сдеpжал слезу и
выдал кpасни пилюля (потомушто совецкий). Пpоглотив пилюля я возвысился и насиловал вpача и сказал ему велики спасибо и почти поклонился и чуточку не вдаpил в пpок. Ушев из вpач я был милый и слаткий потомушто головка пpошол и пpоблемы ушоли в зад.
Из всиго этово делаетца вывод что всем любимый совецки доктоp и мне и всем людям потомушто он пpославлени и лечит всяких члены. Hаpоды миpа гоpдены за услуги доктоpа!
@темы:
Китай